プラープダー・ユン+東浩紀「タイと日本の一般意志2.0」イベントレポート|福冨渉

初出:2016年04月15日刊行『ゲンロンβ1』

 個人的な話を少し。今から6年前、2010年1月のことだ。大学生だった筆者は大分県別府にいた。黴が生えたような色の蛍光灯の光が照らす食堂で、ほとんど味のないとんこつラーメンを食べていた。隣にはタイの作家プラープダー・ユン。そこに至るまでに色々あったのだが、ともかく彼と2人きりで会うのは初めてで、別府どころか九州も初めてで、タイ語も覚束なく、何をどうしたら良いものか困惑しきりであった。ほぼ初対面の人間同士らしい話題も尽きた2人は店を出て、アーケードに残る「混浴温泉世界」開催の跡を尻目にトキハ別府店4階のリブロに向かった。

 平積みの本を2人で眺めていると、そこに東浩紀の『クォンタム・ファミリーズ』が置かれていた。「思想家が小説を書いて…」「著者は元々デリダの研究者で、オタク批評の『動物化するポストモダン』という本が思想書なのにすごく沢山売れて…」というありきたりの説明に続けて、未読の小説ではなく『動物化する~』の内容を危なっかしいタイ語で要約し(ようと試み)た。プラープダーの反応は「なんでいまデリダの研究者が…?」だった。

 時は流れ、2015年8月。筆者はバンコクの美術館BACC、1階のコーヒーショップにいた。タイ北部産のコーヒーが注がれたカップを挟んだ向かいには、プラープダー・ユン。このBACCの4階には彼が経営に携わる独立系書店Bookmoby Readers’ Cafe★1がある。近況報告もそこそこに彼は「日本の思想家が書いた『OTAKU』っていう本がすごく面白かったんだ。読んだか?」と訊いてきた。それが『動物化するポストモダン』のことだと理解するまで、さらに数分かかった。

 その会話は、英訳された東浩紀のもう1冊の著書『一般意志2.0』(General Will 2.0)に及び、気がつけば2016年3月4日、東京、ゲンロンカフェ。東京国際文芸フェスティバル2016のオリジナルイベントとして、プラープダー・ユン×東浩紀「タイと日本の一般意志2.0――アジアにおける現代思想」★2が開催され、筆者は通訳としてその場にいた。本論はそのイベントレポートである。

【図1】イベントの様子。左から順に東浩紀、プラープダー・ユン、通訳中の筆者

 プラープダー・ユンは1973年タイ生まれ。ニューヨークのクーパー・ユニオンを卒業したのちタイに帰国。2000年に発表した短編集『存在のあり得た可能性』が2002年の「東南アジア文学賞」を受賞し、彼とその作品を「新世代の代表」「タイのポストモダン」だとする激賞と批判に満ちた「プラープダー・ブーム」が巻き起こった。2005年には自身の出版社Typhoon Booksを設立し、2012年には上述の書店Bookmobyの経営にも携わるようになる。

 2006年の軍事クーデター以降、タイの政治的混乱は激化し、2014年5月の軍事クーデターでその混乱が1つのピークを迎えた。言論統制の続く軍事政権下のタイにおいて、プラープダーの作品そのものが極めて「政治的」であるわけではない。だが政治動乱における論点の1つである、タイ国刑法第112条(王室不敬罪)の改正を要求する作家集団「セーン・サムヌック(意識の光)」★3で中心的役割を果たすなど、さまざまな形で、作家・知識人としてのメッセージを発している。

 プラープダーが東浩紀の著書『一般意志2.0』に興味を持った理由は、そんなタイの政治的状況にあった。「哲学を現代的状況の中でどう応用するかに興味があった」、「社会の人々が特定の思想哲学について一定の理解を共有していれば、よりよいコミュニケーションが生まれると信じている」。東の著書に書かれた思想と、現代タイ社会における「民主主義に関する問題」を接続して思考をめぐらせた彼は、著者である東に宛てたいくつかの質問を用意して、本イベントに臨んだのであった★4

プラープダー : 現在のタイは、前政権を(クーデターで)倒した軍事政権によって統治されている。それゆえ「民主主義」という言葉が、力を持たないものになっている。選挙も実施されなければ、法律なども軍政によって簡単に変えられてしまい、民主主義は実質的には存在していない。

 それでもなお軍政を、クーデターを支持する人々が一定数存在している。それはつまり、その国の「一般意志」がそう望んでいるのか? 日本のインターネットにおける嫌韓的言説、ヘイトスピーチの例にも触れながら、東が応答する。

: それはつまりポピュリズムにどう抵抗するかという問題だと思う。日本の政治状況もあって、僕はこの本を書いているあいだにも意見を変えていた。簡単に言うと、一般意志は間違える。大衆の意志の間違いを可視化する装置として、インターネットや情報テクノロジーを利用すべきだ。だがそれをどう抑え、コントロールするかを考えなければ、SNSは新しいポピュリズムの道具になるだけだ。

 タイの事例を考えると、SNSで起きる変化は「本当の変化」とは呼べないと述べるプラープダー。東は答える。SNSは人々が「今」何を感じているか、ということを知る上では重要なメディアだが、「これから何をするか」ということを与えるメディアではない。「今、感じていること」を長期的な問題に、未来につなげていくのが「人間の理性」であり、「今ここ」ではない別の時間軸を作るのがこれからの作家と知識人の使命だ。

★1 拙筆だが、Bookmobyについて紹介したブログ記事がある。
福冨渉「バンコクの独立系書店bookmoby」 http://soimusic.com/blog/?p=255
★2 プラープダー・ユン×東浩紀(東京国際文芸フェスティバル2016 オリジナルイベント)2「タイと日本の一般意志2.0――アジアにおける現代思想」
http://genron-cafe.jp/event/20160304/
★3 「セーン・サムヌック」の活動については、以下も参照のこと。作家集団セーン・サムヌック「セミナー『文学における市民』」福冨渉訳、『東南アジア文学』12号、2014年、31‐84頁。以下URLよりPDFファイルのダウンロード可。
http://sealit2013.tumblr.com/post/90149907129/
★4 プラープダー・ユンから東浩紀に宛てた質問は、以下URLよりダウンロード可。
http://genron-cafe.jp/wp/wp-content/uploads/2016/03/20160304prabda.pdf



撮影=編集部

 

★7 その一方、『早稲田文学』の企画により、村上春樹の短編「蜂蜜パイ」を元にプラープダーが書き下ろした短編が発表されたことがある。プラープダー・ユン「月の国の神と悪魔」宇戸清治訳、『早稲田文学』5号、2012年、96‐118頁。
★8 タイでもいわゆる「純文学」と「大衆文学」は区別される。「韓流が好きな若者向けのロマンスやBL小説、主婦層向けのロマンス」などの大衆文学について、純文学の世界にいる人間はなかなかその存在に気がつかない。プラープダーはイベント内でそう述べていた。
★9 補足までに、「現在」のタイにおける村上春樹人気を牽引しているのは、Gamme Magieと呼ばれる出版社だ。それまで多くが英語からの重訳として出版されていた村上春樹の作品の権利を買い取り、次々と日本語からの新訳版を出版している。3月29日から4月10日までバンコクで開催されていた第44回ナショナル・ブックフェアでは、フェアに合わせて出版された『女のいない男たち』のタイ語版が、開催わずか6日でほぼ在庫切れの状態になり、増刷をおこなったようだ。(Gamme MagieのFacebookページ、2016年4月4日の投稿より:https://www.facebook.com/GammeMagieEditions/
★10 タイ社会に巻き起こったプラープダー・ブームを諧謔的に描いた短編「バーラミー」に、伝統の「タイらしさ」と自身の「タイらしくなさ」の対比を描く記述がある。興味のある方はご一読を。プラープダー・ユン「バーラミー」宇戸清治訳、『鏡の中を数える』、タイフーン・ブックス・ジャパン、2007年、7‐41頁。
★11 同書、43‐66頁。
★12 会場でプラープダーが言及した思想家スラック・シワラックが、タイの知的伝統について考察した著書の邦訳がある(やや古いが)。スラック・シワラック『タイ知識人の苦悩――プオイを中心として』赤木攻訳著、井村文化事業社、1984年。「タイ人とは何者か」という問題に直接言及している書物として、作家・歴史家のチット・プーミサックの著書も挙げておく。チット・プーミサック『タイ族の歴史――民族名の起源から』坂本比奈子訳、井村文化事業社、1992年。

 


新しい目で世界を見るため、内的な旅へ。


ゲンロン叢書004 プラープダー・ユン著 福冨渉訳『新しい目の旅立ち
2020年2月5日刊行 四六判変形上製 本体256頁
ISBN:978-4-907188-34-4

ゲンロンショップ:物理書籍版電子書籍(ePub)版
Amazon:物理書籍版電子書籍(Kindle)版


+ その他の記事

ふくとみ・しょう/1986年東京生まれ。タイ文学研究者、タイ語翻訳・通訳者。株式会社ゲンロン所属。著書に『タイ現代文学覚書』(風響社)、訳書にプラープダー・ユン『新しい目の旅立ち』(ゲンロン)、ウティット・ヘーマムーン『プラータナー:憑依のポートレート』(河出書房新社)がある。

注目記事

ピックアップ

NEWS

連載

ゲンロンβ

関連記事